Пшик

Дополнение к произведению: 
Категория дополнения: 
Критика

Убоявшись авторского пассажа «Завтра проверю!», я читал внимательно. Лучше бы этого не делал! Сначала споткнулся о перлы правописания:

«мучался» - надо: мучИлся; думал – опечатка. Нет, дальше встретил «мучаться»…Надо учить язык! Родной ведь…

«наведенного на четыре тридцать будильника» - неверное словоупотребление: время будильника выставляют;

«молчаливо отстукивал секундной стрелкой только четыре двадцать пять» - две логические ошибки:

 1) Либо отстукивал, и тогда есть звук. Либо молча, но тогда стрелка стоит на месте.

 2) «Четыре двадцать пять» покажут часовая и минутная, но не секундная стрелка.

 

«Накинув на тело шорты ,он с голым торсом» - неверное словоупотребление: шорты надевают. То, что накидывают – верхняя запашная одежда. Сочетание «тело» и «голый торс» в одном предложении выглядит странно, даже смешно – видно, что человек стремится к неоправданному усложнению речи, а не имеет даже элементарных навыков, хотя бы на уровне ЕГЭ.

 

«-У меня сегодня запись в физкабинет расписана на целый день» - создаётся впечатление, что там либо очередь на целый день, либо «престарелый человек» будет заниматься процедурами по записи с утра до ночи.

 

 «была в хозяйственном фартуке и загрохотала посудиной» - ночной посудиной? А то в хозяйственном фартуке готовить как-то странно, вот горшок выносить – согласен, подходит. Но зачем им грохотать?

«друзьям котрых давно не видел без бухла не приходят» –  ну, опечатки – ладно, с кем не бывает…Но «бухло» при описании коммуны?! Хороша жизнь, высоконравственна и культурна!

 

«Да сынок, мы с папой непременно сходим на спектакль , тем более ,что наша Елена Гавриловна ,врач педиатр, тоже играет в самодеятельном театре. Вот интересно какая у нее роль будет?» – первое предложение словно из учебника русского языка для иностранных студентов. Проголосуем: чьи родители такими фразами изъясняются? Во втором не хватает запятой…Но если я стану исправлять все грамматические и синтаксические ошибки, то застряну надолго. А, главное, никто этих исправлений читать не станет. Учитывая, что даже объявление Организаторов о продолжении конкурса тоже написано с ошибками – всё печально.

      Решено! Орфографию отставим в сторонку, она Автору не даётся уже не первый год. Рассмотрим сюжет и логику повествования.

 

    Итак, вначале перед нами картина начала рабочего дня в некоей «коммуне». Читателю кажется, что описано общество будущего. То, что герой молод и активен – хорошо. То, что он безграмотен и некультурен – непонятно. Почему? У них там в порядке вещей пьяные вечеринки? Впрочем, если самодеятельность с постановкой пьесы Гайдара показатель достижений, то придётся внимательнее проследить за мыслью Автора.

    Ага! «Камбоджийский коммунист Пол Пот» наводит на размышления. Автор – ультрасоциалист? Похоже.  Да ещё и малообразованный теоретик: на это указывают описание сельскохозяйственного уклада и термин «коммуна-совхоз», дымящий трубами завод на окраине – что он, простите, перерабатывает? Мясо? Молоко? Муку мелет? Кожи дубит? Яблоки консервирует? Чему там дымить?  Плюс хлеб «батонами» (чем «булки» или «буханки» не угодили?) и «протвень» (вместо протИвень)…Вывод: Автор, по-видимому, из предместий Петербурга родом – села и производства в нём не знает, а местные словечки плюс пейзаж с озёрами и трубами как бы намекают…Ну, ничего! Может, дальше что-то более правдоподобное появится?

  Ага! Очень фантастичный момент: «коммунар» будущего не только эвфемизмами на грани матов  изъясняется, но и тайно обелиск для погибших евреев собирается построить. За гранью читательского понимания!  То есть, Автор специально подчеркнул, что для персонажа все национальности равны. Вывод – интернационализму и антифашизму там не учат, не воспитывают, так? Вон каким он себя героем ощущает!

    Потом избитый, многократно применявшийся со времён Марка Твена ход с перемещением во времени. В данном случае – перемещение в наше время. Становится ясно, что описанное до сих пор не будущее, но  альтернативная версия «СССР без 1991 года». Описание, кстати, неплохое, если бы не качество текста: количество ошибок ужасает. С другой стороны, речь персонажа объяснена – в таком виде она передана более-менее, хотя и с навязчивым канцелярским языком Автора.

   В это же время, в сюжете у Автора намечаются проблемы: «завод их приватизировала сучка Танька -бывший экономист коммуны» Это как? По логике героя выходит, что экономист уже в коммуне была «сучкой»? Но ведь она в «той реальности» осталась (сказано – «бывшая»  – это же для текущего времени?) за что ж её так обзывать – там она ничего не приватизировала! Короче, тут Автор заблудился в героях и временах.

  Идём дальше…А дальше герой поражает наивностью. Вместо того, чтобы оценить возможности перехода из одной реальности в другую, организовать спасение «здешних» силами «тамошних», он ввязывается сначала в разговоры. С риском угодить в психиатрическую клинику, кстати: представьте своего товарища, который вам такое рассказал бы!  Ну а потом – годы сражений…Почему годы? А как вы хотели – «Красная бригада нырнула в норы и по подземным ходам сплошь пронизавших землю их Родины» Думаете, вырыть норы с ходами «сплошь» под 17 млн. кв. км – дело одного дня? И вновь – словно очнувшись – герой вспоминает магический обелиск и перемещается в своё время, бросив созданную им «Красную Армию». Такой вот командир, понимаешь…Кстати, название «Красная бригада» намеренное или случайно? Автор не в курсе, кого и когда так называли? Далее, представляет ли Автор, как работает «горнопроходческая машина»? Знает ли то, что к ней кабели высокого напряжения подходят? А откуда энергия – «из леса, вестимо»? А сколько бетона лить в такие тоннели, ведь они сообщающиеся? Автор слаб в деталях.

  Итак, что у нас в итоге? В итоге имеем рассказ о попаданце из альтернативного мира, в котором развился странный вариант коммунизма, средний между израильским кибуцем и кхмерской деревней. Этот персонаж устраивает масштабную герилью «против буржуев», а затем бросает свою армию на произвол судьбы. Короче, весь текст чрезвычайно наивен. Непомерно пафосен. Отвратительно безграмотен. Одним словом, в итоге – графомания.

 

  Ещё несколько примеров уровня владения русским языком:

«Густые заросли плотины» - новое достижение архитектурного искусства! Это у нас сейчас плотины всякой порослью покрыты, а там, в будущем, они сами растут. Да ещё густо так…

 

«звуко светопредставление» – Автор, видимо, не позаботившись узнать значение слова «светопреставление», изобрёл новое. Так держать! Ну, а что? Фантастика же! Всё позволено. (Это сарказм. Вижу, пояснения необходимы: знания Автора весьма своеобразны, если не сказать большего…)

 

«Тогда тоже плохо-я опоздаю и не выполню своевременно поручение.» - не поверите, но герой это выпалил! Причём, не только это. Автор! Попробуйте сами весь набор этих предложений хотя бы прочитать быстро…Канцелярский стиль в типичном проявлении.

 

«похиревшие» сады: правильно – захиревшие;

 «централизовалась тара»: просто – собиралась, а если бюрократически, то «централизованно группировалась». Но так не говорят! Так пишут в протоколах, отчётах и реляциях!

 

Финальная фраза: «Что здесь тот самый материализованный фантом коммунизма или постапокалипсис где вновь есть место равенству , братсву взаимопомощи,охоте и собирательству.....?» Давайте, я её по-русски изложу:

«Что здесь? Тот самый материализованный фантом коммунизма? Или постапокалипсис, где вновь есть место равенству, братству, взаимопомощи, охоте и собирательству?..» Честно говоря, упорядоченность предложений не делает мысль Автора яснее. Судите сами: назвать осуществление мечты о справедливом обществе «фантомом», т. е.  бесплотным призраком, означает, что сам герой не верит в свою эпоху, хотя уже жил в ней.  Далее, назвать «постапокалипсисом» время действия – значит, задать координаты, согласно которым «судный день» произошёл в прошлом…И каким образом мировая катастрофа связана с установлением «равенства и братства» – непонятно. А вот «охотой и собирательством» в таких условиях – после глобальной разрухи – выжившим, пожалуй, придётся заниматься. Что же получается? По логике выходит, что Автор сам не понимает, что написал…

    Да ладно! Зачем я всё это объясняю?! Человек очень любит слова «клоака» и «параша». Человек постоянно применяет обсценную лексику. Фекальная тема ему тоже близка. Всё это он демонстрировал ещё год  назад.  Я понимаю критический настрой по отношению к действительности. Согласен со свободой самовыражения всех и каждого. Но выглядит данный текст оскорбительно для любого грамотного, мыслящего человека. И если подобные авторы встречают понимание, а их тексты принимаются и оцениваются здесь, на конкурсе, имеющем цели популяризации высоких идеалов Коммунизма, возникает вопрос: что тут делать тем, кто серьёзно воспринял заявления и призывы  организаторов? Наличие данной работы в ряду соревнующихся – дискредитация Вашего начинания. Показатель уровня всего проекта. Пугало для возможных участников…А жаль!

+1
0
-1